Mõnusat kevadeootust orhideede ja kalakeste seltsis!
2. UUED AALUJATE FÄNNKLUBI LIIKMED
Mõlemad on juba oma esimesed tekstid vapralt oma käega sisse tippinud. Saage tuttavaks:
Milda Kuusiku kandist ja Tiia Suurupist. Väledat sulge ja teravat silma aia-uudiste vahendamisel. Olgu muld neile viljakas!
3. TÕLKEABI
Vanadele kaladele pole siin midagi lugeda, kuid uuekeste suust on appikutseid kuulda olnud.
Kõiki maailma keeli me ei jõua selgeks saada, kuid huvitavaid tekste igasugustes keeltes on internet täis. Kõige kättesaadavama sõnastikuna ning teatud mööndustega ka teksti tõlkijana pakub abi GOOGLE tõlkimise lehekülg, mille maakeelse versiooni leiad aadressilt http://translate.google.ee
Lehe vasakpoolsesse kastikesse võib ise sisse tippida või kopeerida tõlgitava teksti, kuid teksti enda asemel sobib ka veebiaadress. Lisavõimalusena pakutakse oma arvutist tõlkimiseks dokumendi üleslaadimist.
Paremaid tulemusi saab, kui tõlkida ühest suuremast keelest teise. Näiteks inglise keelest saksa keelde või vastupidi. Ka prantsuse, hispaania ning vene keel on hea valik. Otse eesti keelde mõtestatud teksti Google'i abil tõlkides tuleb kokku võtta kogu oma fantaasia ning huumorimeel. Soovitav on ka juba eelnevalt osata nii soome, kui lähtekeelt ja sellestki võib väheks jääda. Ilma naljata aga - mina olen Google'ile vahel päris tänulik olnud - inglise keelde suudab ta tõlkida paljudest keeltest peaaegu täiesti arusaadavalt.
4. LUME PAKSUS NÕMMEKANDIS
Parajalt paks ja krudisev
On teil alles lund!
ReplyDeleteMeil siin lõunapool ainult õhuke kirmes.
Meil ka päris paks kiht, aga...jääme alla
ReplyDeleteNo sellist lund nägin ma aasta tagasi.
ReplyDeleteJa need fännklubilased leidsin ma juba kätte:)Aitäh Sulle!
Pikema ja segasema teksti tõlkimisel (nt. saksa keelest, mida ma üldiselt ei oska) selle Google masinaga, olen kasutanud vasteks vene keelt ja siis on tõlked tõepoolest korrektsed.
Aga mul on ka väike mure, pidin peaaegu Sulle meili saatma. Kas mul on midagi võimalik settingutes parandada kirja juures. Kui ma kasutan enter klahvi nt. taandridade jaoks või kasvõi luuletuse kirjutamiseks, jätab blogger mul ühe rea tühjaks ja kiri näeb kole välja. Tekstitöötlusel ja meilides seda probleemi pole.
Kui see on parandatav, äkki läheb ka teistel seda teadmist vaja
Kas see esimene pilt on tehtud seal Viru pritsumaja vastas ilusalongis? Nägin ükskord selle uue klaasmaja akendel mingit taolist reklaami - kaladega jalahooldus vms.
ReplyDeleteMina olen viimasel nädalal ka seda google translate kasutanud - ei ole endas eriti kindel, kui soomekeelseid sõnu käänata on vaja.
Muide, meie töökohtade vahele jääb ilmselt vaid 1 sisehoov. ;o) Mina olen Narva mnt pool servas.
Muhedikule: Siia lühiõpetus, loodan et on abi.
ReplyDelete1) Settings->Basic->Select post editor: Updated editor ja SAVE SETTINGS lehe altservast
2) ENNE KUI HAKKAD UUT POSTITUST TIPPIMA
ava tekstikasti allservast Post Options
vaata: EDit HTML Line Breaks ning märgi teine reziim
Use br tags
Kui nüüd tipid oma teksti ja postitad, siis ülearuseid tühje ridu ei peaks tekkima.
Tundub, et Blogger jätab meelde su viimati valitud reziimi, kuid igaks juhuks võiks enne postitust kontrollida
Köögikatale: ei, need kalakesed on kaugelt maalt, kuigi keegi on jah juba idee Eestisse importinud. Meie töökoht kolis ja nüüd ma olen sinust teises suunas, ka mitte kuigi kaugel.
ReplyDeleteMuhedikule veel. Ma ise ei ole küll eriti kujundusega pingutanud, kuid vajadusel lähen HTML-tab-i poolt tekstile ligi. Kui oled huvitatud tavapostitusele tabelite lisamisest või lisalehtede tekitamisest (nagu näiteks Anne blogis) või mingi muu "peenem" kujundusprobleem, kirjuta kiri. Ka siis, kui mu nõuanne reavahede osas ei töötanud kirjuta ja vaatame detailsemalt.
ReplyDeleteSeda ma küll ütlen, et kui rahvas arutas, et kuidas saaks oma blogi naha ja karvadega ehk piltidega säilitamiseks kopeerida isiklikku arvutisse, siis ma mingit head tasuta võimalust ei leidnud. Uuemal ajal pole proovinud otsida.
Tasuta võimalust jah pole, aga parim tasuline (ja mitte sugugi kallis) võimalus on siiski blog2print.com, umbes kuue euro eest saab tellida pdf-faili ja sellega siis juba oma äranägemise järgi talitada. Mina trükin välja ja köidan, samas võib pdf-i ka oma arvutis (mälupulgal, CD-l) säilitada, on ka variant muidugi Calibre abiga erinevatele e-lugeritele arusaadavaks muuta.
ReplyDelete